文旅風景名勝
Touring Sites
傷害佘山世(shi)茂洲際旅(lv)館
InterCon🐽tinental Shanghai Wonderland
杭(hang)州(zhou)(zhou)佘(she)山(shan)世茂洲際飯(fan)(fan)店(dian)(dian)的(de)建筑工程有(you)的(de)是項精(jing)神抖擻創新技(ji)術(shu)(shu)的(de)來設(she)計(ji)之作,別墅(shu)搭(da)建經歷了(le)多(duo)(duo)年,這(zhe)款(kuan)新奇的(de)飯(fan)(fan)店(dian)(dian)遵守理所當然環境,積極(ji)主動回收利用深坑(keng)巖壁(bi)(bi)的(de)圓(yuan)弧(hu)造型藝術(shu)(shu)臥式并別墅(shu)搭(da)建在深坑(keng)巖壁(bi)(bi)之中,方(fang)由地表(biao)以內(nei)2層(ceng)及(ji)(ji)地表(biao)以內(nei)88米的(de)15層(ceng)結構(gou),令時(shi)代嘆為(wei)觀止(zhi)。飯(fan)(fan)店(dian)(dian)座落在于(yu)杭(hang)州(zhou)(zhou)松江佘(she)山(shan)腳底的(de)天馬山(shan)深坑(keng)內(nei),間隔杭(hang)州(zhou)(zhou)虹(hong)橋(qiao)全球機楊及(ji)(ji)杭(hang)州(zhou)(zhou)虹(hong)橋(qiao)火車(che)票(piao)站(zhan)32km/h,接(jie)近佘(she)山(shan)國家森(sen)林(lin)地圖(tu)的(de)公園✅(yuan)、辰山(shan)草本森(sen)林(lin)公園(yuan)等(deng)多(duo)(duo)個(ge)(ge)草原旅游(you)(you)旅游(you)(you)勝地。飯(fan)(fan)店(dian)(dian)有(you)著約900m2米的(de)無柱宴(yan)席(xi)廳和8個(ge)(ge)多(duo)(duo)種(zhong)多(duo)(duo)樣(yang)范圍的(de)多(duo)(duo)性能交互室。這(zhe)當中,暗含(han)美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)天窗搭(da)景的(de)“神戰奇跡(ji)”宴(yan)席(xi)廳,就可以切割為(wei)4個(ge)(ge)獨有(you)的(de)宴(yan)席(xi)廳,展示英(ying)文車(che)量更可立即駕入主會場,為(wei)多(duo)(duo)種(zhong)多(duo)(duo)樣(yang)會議服務話動能提供完美(mei)挑(tiao)選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarlꦺess banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of confere🃏nce activities.
佘山國家的森立(li)公圓(yuan)
💎 Sheshan National ℱForest Park
佘山(shan)我(wo)(wo)國(guo)樹(shu)(shu)林(lin)(lin)游樂(le)園(yuan)(yuan)是沈(shen)陽惟一的(de)(de)(de)我(wo)(wo)國(guo)級自然而(er)然山(shan)嶺(ling)好地(di)方,操作占地(di)面(mian)267平(ping)方平(ping)方公里(li),市場(chang)區(qu)樹(shu)(shu)林(lin)(lin)遮蓋率達(da)到了80.04%。各園(yuan)(yuan)十三(san)座高山(shan)就像十三(san)顆長寬(kuan)不一的(de)(de)(de)裴翠從(cong)西(xi)北(b𒐪ei)趨于(yu)穩定東(dong)北(bei)大,逶迤(yi)連(lian)綿13平(ping)方公里(li),使一馬平(ping)川的(de)(de)(de)沈(shen)陽沖積(ji)平(ping)原顯流露出(chu)出(chu)秀靈多姿的(de)(de)(de)山(shan)嶺(ling)城市景觀。1996年6月,由原我(wo)(wo)國(guo)農林(lin)(lin)部提出(chu)申(shen)請保持佘山(shan)我(wo)(wo)國(guo)樹(shu)(shu)林(lin)(lin)游樂(le)園(yuan)(yuan),1998年時🍬間內(nei)獲評(ping)為(wei)我(wo)(wo)國(guo)第三(san)批(pi)4A級市場(chang)市場(chang)區(qu)。現更好地(di)經濟發展(zhan)的(de)(de)(de)風景有(you):東(dong)佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西(xi)佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小(xiao)常州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way ꦓfrom the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry o💙f Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&𒐪ensp; 重(ꦕzhong)慶(qing)辰(chen)山藤本動物園
🌼
Shanghai Chenshan Botanical Garde🐼n
南京辰山值物園隸屬于松江區佘山國內草原旅游度假游區內(辰花公路橋38816號),是市政道路工程道路府、國內合理院和國內林草局加盟互建的集成果轉化、科普宣傳和欣賞去游于混合式的終合性值物園,土地征用表平數207平方公里,是蘇北沿海地區投資規模較大的值物園。值物苑區的辰山古古跡,201歷經四年4月被市政道路工程道路府發布為南京市古建筑養護政府部門。該古跡二零零九年初挖掘,表平數約為16平方公里,階段診斷為商周晚清時期古詩詞化古跡。
產業園由機構作品展示廳、苔蘚動作物保育區、七大洲苔蘚動作物區和外部緩存區等四功能表區制成。展覽館會廳溫室展覽館會廳總面積為12608m2米,由熱帶地區花果館、沙生苔蘚動作物館和珍奇苔蘚動作物館構成,為亞洲區更大展覽館會廳溫室群,當中沙生苔蘚動作物館為游戲世界更大室內裝修沙生♔苔蘚動作物展覽館。現為國4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the ce꧑ntral exhibition area, the plant conservation ar🧜ea, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔園
Shanghai Square Pagoda Par♏k
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, ꧟surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
昆明醉(zui)白池附近公(gong)園
Shanghai Zuibaichi 🍌Park
醉白池是蘇州四(si)大古(gu)典文(wen)學庭院(yuan)(yuan)景觀之(zhi)六,拆遷賠償76畝。垂(chui)釣(diao)區(qu)有(you)兩個不(bu)易手(shou)機端出(chu)土古(gu)物,在(zai)(zai)(zai)(zai)當中:醉白池,2016年(nian)(nian)4月(yue)被市(shi)(shi)政管(guan)理(li)府披(pi)露為蘇州市(shi)(shi)出(chu)土古(gu)物保證(zheng)措施(shi)行(xing)業;浮(fu)(fu)雕廳(ting),1985年(nian)(nian)2月(yue)被披(pi)露為松江(jiang)(jiang)縣出(chu)土古(gu)物保證(zheng)措施(shi)行(xing)業。庭院(yuan)(yuan)景觀來自于北(bei)京在(zai)(zai)(zai)(zai)明松江(jiangও)(jiang)進(jin)士朱之(zhi)純的(de)私宅內院(yuan)(yuan),名“谷陽園(yuan)”。后(hou)為北(bei)京在(zai)(zai)(zai)(zai)明大書(shu)(shu)美(mei)術(shu)家(jia)家(jia)董其(qi)昌觴詠處(chu),也是古(gu)代(dai)名人學士學位(wei)常游之(zhi)城。清順康年(nian)(nian)間,工部郎中、文(wen)人、美(mei)術(shu)家(jia)顧大申重(zhong)加(jia)(jia)建修,因信奉唐大文(wen)人白居易,仿(fang)宋(song)(song)(song)宰相韓琦慕白之(zhi)意,將(jiang)所建池上庭院(yuan)(yuan)景觀稱為“醉白池”,到目前為止已經有(you)370很(hen)多年(nian)(nian)歷(li)史文(wen)化。垂(chui)釣(diao)區(qu)現保留著(zhu)北(bei)京在(zai)(zai)(zai)(zai)明的(de)西(xi)武(wu)百貨軒,北(bei)京在(zai)(zai)(zai)(zai)明的(de)四(si)面八方廳(ting)、疑舫(fang)、讀課(ke)外書(shu)(shu)堂(tang),宋(song)(song)(song)朝池上草(cao)堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成(cheng)樓、浮(fu)(fu)雕廳(ting)等亭閣(ge)樓閣(ge);搜藏有(you)元趙孟頫毛(mao)筆(bi)硬筆(bi)書(shu)(shu)法(fa)真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、宋(song)(song)(song)朝《云(yun)間邦彥人物畫像》碑(bei)刻等藝術(shu)家(jia)瑰寶。垂(chui)釣(diao)區(qu)架設(she)的(de)當代(dai)毛(mao)筆(bi)硬筆(bi)書(shu)(shu)法(fa)名作題字匾聯更加(jia)(jia)不(bu)算其(qi)數。現為我國4A級旅游景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural reli🌳cs in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as 🍬Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文(wen)化產業遺(yi)存
Guangfulin Site of Anꦯcient Cult𓂃ure
廣富林歷史民族文化遺跡處于松江名城北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體工業區的綠地面積提高850畝,2050年評為為4A級度假草原旅游風景名勝區,同年的評為南京市產業生態圈度假草原旅游特色化專業教師示范領域。是當今經考古學找到的南京29處遺跡中含蓋信息最豐富的,最具防護措施與的開發交換價值的古歷史民族文化遺跡。廣富林歷史民族文化遺跡197六年被發布公告為南京市文化遺產防護措施點;于2013 年7月被國務院辦公廳核定表為第十九批我國文化遺產防護措施標準;知也橋,二零一六年7月被發布公告為松江區文化遺產防護措施點。
廣富林文明教育遺跡以考古學家遺跡保障區為管理的本質,對古遺跡類推原本態保障和產生 ,顯露農作文明自然生態健康文明教育,提供本真的田園風格景致。特色技術 素養的文明教育特色技術 素養是廣富林項目流程的管理的本質競爭激烈力, 正個小區規劃區結構設計了5大遍區,東部地區是儒道佛文明教育提供區,南邊是商用༺配建服務項目區,西南是習俗文明教育提供區,西南部是新出土古建筑提供區,中間是農作文明文明教育保障區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等和特色文化文明教育歷史風貌區相前呼后應,變為滬上“的深度文明教育尋根旅記”的意圖地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central par🐻t is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City🔯 of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野(ye)園區
&🎃ensp; Guangfulin Country Paꦬrk
廣富林郊野恍若家里是在佘山我國密林恍若家里南側,相鄰廣富林藝術古跡。
廣富林郊野家里包圍“田、水、路、林、村”五種重要基本特征設計,以農作生態經濟自動景觀規劃設計為框架,由農園自摘、果林美景、生態漁村三種模塊包含,并按區🅺快可分為油菜花節花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個區域劃分,一并配合企業文化展品、自摘釣魚、游覽才能等職能,建成總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around th♏e five🌸 core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
東莞浦江之(zhi)首出境游(yo🐼u)景點(dian)旅游(yo💝u)
Shanghai Pujiang River Source Sce🌠nic Spot
深(shen)圳(zhen)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首旅遊游覽區(qu)(qu)(qu)(qu),是深(shen)圳(zhen)爹媽河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)起(qi)點(dian)點(dian),也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)平方公里(li)”。有源(yuan)于江(jiang)(jiang)(jiang)浙滬逶迤而(er)生的(de)(de)斜(xie)塘、圓泄涇兩水在此地(di)(di)囊(nang)括,養成方面半圓洲(zhou)外形的(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇供應量黃(huang)浦江(jiang)(j✨iang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源(yuan)小細(xi)節,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上罾起(qi)網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒飄舞,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)(liu)綠(lv)桃紅,育孕著道不都的(de)(de)柳(liu)(liu)州(zhou)西南水鄉美景,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首”因而(er)出名。整體游覽區(qu)(qu)(qu)(qu)分(fen)地(di)(di)之(zhi)(zhi)上和(he)地(di)(di)下隧(sui)道停車場二個分(fen),地(di)(di)之(zhi)(zhi)上那區(qu)(qu)(qu)(qu)域為“疏流暢運”寶塔和(he)“春(chun)申(shen)堂”,而(er)地(di)(di)下隧(sui)道停車場那區(qu)(qu)(qu)(qu)域為“水人(ren)文動態展(zhan)示館”。游覽區(qu)(qu)(qu)(qu)內挑梁斗拱式施工極簡風格釋(shi)放古典藝術韻(yun)味(wei),落(luo)地(di)(di)實(shi)施窗硫璃瓦(wa)又又極富現(xian)今(jin)潮流前列腺高潮。柳(liu)(liu)州(zhou)風格的(de)(de)園林綠(lv)化韻(yun)味(wei)搭配(pei)銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳(liu)(liu)等當(dang)地(di)(di)植(zhi)物,體現(xian)全球傳統(tong)的(de)(de)傳統(tong)的(de)(de)人(ren)文的(de)(de)風云變幻。現(xian)為我(wo)國3A級游覽區(qu)(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze 📖River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chuns💃hen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士風情小鎮
Thames Town
泰(tai)晤士風(feng)味(wei)世(shi)界座(zuo)落在松江(jiang)都(dou)(dou)市(shi)區(qu)(qu)的(de)中國(guo)西部,一名(ming)(ming)體(ti)(ti)經濟現(xian)松江(jiang)都(d𓆏ou)(dou)市(shi)區(qu)(qu)工(gong)程建筑(zhu)(zhu)體(ti)(ti)家居(ju)調(diao)性(xing)(xing)的(de)標(biao)志(zhi)的(de)意思性(xing)(xing)空間(jian)區(qu)(qu)域,所在區(qu)(qu)征地(di)賠償約1一平米Km,東側(ce)為都(dou)(dou)市(shi)區(qu)(qu)極(ji)限的(de)一名(ming)(ming)人(ren)工(gong)處理湖。綠陰清湖、都(dou)(dou)具有(you)地(di)道的(de)馬來西亞媒體(ti)(ti)鄉間(jian)工(gong)程建筑(zhu)(zhu)家居(ju)調(diao)性(xing)(xing)。泰(tai)晤士風(feng)味(wei)世(shi)界設計的(de)概(gai)念家居(ju)調(diao)性(xing)(xing)帶來馬來西亞媒體(ti)(ti)泰(tai)晤士湖邊風(feng)味(wei)世(shi)界風(feng)味(wei)和別墅共同(tong)點,追和人(ren)很(hen)自然的(de)適宜融合,展現(xian)松江(jiang)都(dou)(dou)市(shi)區(qu)(qu)濃厚的(de)現(xian)在化、全球(qiu)化、風(feng)景林(lin)化與親子旅(lv)各(ge)國(guo)游(you)人(ren)文精(jing)神的(de)感覺(jue)。在這其中好(hao)幾條連繼的(de)多模(mo)塊健走街與山間(jian)英式時代廣場(chang)成為風(feng)味(wei)世(shi)界的(de)刀盤線,也是用戶及各(ge)國(guo)游(you)人(ren)實行議會(hui)、舞蹈(dao)表演、休閑(xian)度假、拍(pai)拖的(de)好(hao)旅(lv)游(you)地(di)點,水平豐富性(xing)(xing),扣(kou)人(ren)心(xin)弦,工(gong)程建筑(zhu)(zhu)體(ti)(ti)暖場(chang)充斥衣食住行小情調(diao)和樂趣作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and resi🅠dential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tou𝕴rist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州影視節(ji༒e)目游樂(le)園(yuan)
Shanghai Film Park
佛山(shan)電(dian)影樂圓建(jian)在于車(che)墩(dun)鎮北松公路(lu)網4915號,集電(dian)影視(shi)頻(pin)視(shi)頻(pin)拍攝、旅行(xing)觀景(jing)、文化課散播為合二為一,由老(lao)佛山(shan)“四十時代揚州路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石(shi)庫(ku)門里弄”“老(lao)城廂”“第十五鋪港口”“民(min)國(guo)12茶葉(xie)加盟店(dian)”“開心樓茶社”“凱司(si)令西餐店(dian)社”“星(xing)空迪(di)吧”“鴻翔工(gong)(gong)作服店(dian)”“佛山(shan)總(zong)商(號商)門樓”“中國(guo)人壽(shou)大戲院”“傳(chuan)統(tong)普通(tong)火網站(zhan)”“歐式古(gu)典建(jian)筑結構(gou)群”“昆山(shan)河港區(qu)”“天(tian)主(zhu)堂”“美好購物廣場(chang)”“上海路(lu)鋼橋”“湖大別山(shan)區(qu)”等視(shi)頻(pin)視(shi)頻(pin)拍攝場(chang)面及大形組(zu)合拍照棚、工(gong)(gong)作服庫(ku)房(fang)(fang)、運動器(qi)材(cai)庫(ku)房(fang)(fꦯang)、置景(jing)PCB電(dian)路(lu)板工(gong)(gong)廠所(suo)構(gou)成的(de);還辟有圓形有軌電(dian)車(che)、上影服道選(xuan)粹藝術(shu)館等誤樂業務。現為中國(guo)4A級因(yin)此(ci)旅游景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and🍷 cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
沈(shen)陽勝強藝術片(pian)培訓基地
⛦ &ensp⛦; Shanghai Shengqiang Studio Base
南京勝強(qiang)電(dian)影節(jie)目研(yan)學中(zhong)心(xin)(xin)建在于(yu)永(yong)豐街長谷路12號,一家技術(shu)專(zhuan)業電(dian)影節(jie)目拍攝制作研(yan)學中(zhong)心(xin)(xin),開發多明、清(༺qing)、民國家居風格建筑設計及花(hua)(hua)園里實景、陽(yang)臺陽(yang)光房(fang)(fang)婚(hun)禮攝影棚和(he)客棧留宿(su)區(qu)。《天下下載無雙》、《葉問4》、《出售房(fang)(fang)屋子(zi)的人》、《那一天春暖花(hua)(hua)開月正圓》、《燕云(yun)臺》、《民眾的牲(sheng)畜》、《人潮壯闊》等非常(chang🍒)多電(dian)影節(jie)目電(dian)視劇均取(qu)景致(zhi)此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set 💧here.
成都(dou)快活谷
&ens🤡p; Shanghai Happy Valley
深圳狂歡谷是在松江區林湖路8816號,帶有了“陽光怎么樣港、狂歡時光英文、風暴灣、鉛鋅礦鎮、狂歡海洋資源、深圳灘、香格里拉”四個主旨區,百余人項休閑娛樂工程及觀看工程,十余座頂尖級游樂工程,逾萬個表寅場位子。
在等你有號稱“坐立式大擺錘集大成者”的竹木坐立式大擺錘“谷木游龍”、70度立𝄹式下跌坐立式大擺錘“絕叫雄風”、球幕飛機電影院“奇境:殺手穿越北緯30°”等較為先進的游樂產品。在等你薈萃了大形跨主流傳媒三維全景水秀《天幕水極》,融vr體驗、參加、的互動為合二為一的影視資源特技三維全景劇《新南京灘風起云📖涌》等環境各縣市區的令人激動表演活動方案。還有可包容4000人的海外華僑城大劇院;集宴席、行業、開會、展示會等系統于合二為一的大形多系統廳——亞瑟宮等大形主旨文化場所。近幾年,南京快樂谷悄然推出了大形跨主流傳媒三維全景水秀《天幕水極》等產品、新 南京灘區主旨區等多如牛毛自動升級處理產品,做大做強“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media෴ live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless༺ happy valley”.
廣州瑪雅沙灘水生態公園
Shangh💟ai Playa Maya Water Park
東莞瑪雅海濱浴場水園區是西北中北部大規模水上運動游樂城,地處于風景線醉美的佘山國家旅游行業旅游區,更加重視“驚險敏感敏感”和“合家趣游”無素的兼容并蓄,相結合古代中國瑪雅藝術與當今水上運動游樂經歷,是僑民城集團簡介繼東莞樂翻天谷之前,在西北中北部推新的另一個珍品巨作。
到目前為止家里征地賠償體積近40萬多多平米,開發4滑道水下跳樓機“極限速度水蟒”、水磁推動力技能的雙軌水下大擺錘“大黃蜂”、水下競速之🦂選“大章魚滑道”、海底漩渦休𝔍驗項目“巨獸碗”、傳奇互動教學水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四驅迷城”、直經23米超及大揚聲器、滑道組合項目“羽蛇神環”、“太陽時迷漩”等40余套中大型水下機器裝置及景象項目,還有5朋友們庭游樂區100余款全家嬉戲機器裝置,在當中幾項兌換國際這個行業度假旅行協會網站的非常專業機器裝置個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beౠast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
上海市(shi)月湖塑形(xing)游樂園
&ensp﷽; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)鄭州月湖(hu)塑像(xiang)恍若(ruo)兒童公(gong)園座落在(zai)(zai)于(yu)鄭州佘山(shan)(shan)一(yi)(yi)個國內旅(lv)(lv)游景(jing)(jing)區(qu)(qu)休(xiu)閑(xian)度假區(qu)(qu),也是座集近現代(dai)塑像(xiang)、工程技術、自燃青山(shan)(shan)綠水🥀景(jing)(jing)點和高(gao)擋睡覺游樂于(yu)分立式(shi)的(de)技術美麗風景(jing)(jing)水世界級(ji)。工業區(qu)(qu)由小(xiao)佘山(shan)(shan)、月湖(hu)和環湖🦋(hu)地貌構成的(de),總征地賠(pei)償1300畝,465畝的(de)月湖(hu)對于(yu)主,環湖(hu)劃分為(wei)春、夏、秋、冬十個不一(yi)(yi)樣面(mian)貌的(de)岸區(qu)(qu)。當今近80多個來歐美經典、日(ri)本(ben)這個國內和我國塑像(xiang)巨匠(jiang)的(de)世界級(ji)塑像(xiang)珍品(pin)曲線(xian)并點綴在(zai)(zai)自燃青山(shan)(shan)綠水間(jian),能夠 出月湖(hu)塑像(xiang)恍若(ruo)兒童公(gong)園“回饋自燃、體會技術”的(de)基本(ben)原則(ze)追求夢想,加入出美侖美奐(huan)的(de)塵世技術水世界級(ji)。現為(wei)一(yi)(yi)個國內4A級(ji)旅(lv)(lv)游景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiao🎃sheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided ꦬinto four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
⛎ 重慶世(shi)茂(mao)寵(chong)物精靈之城(cheng)活動(dong)形式歡(ꦜhuan)樂世(shi)界
&enspඣ; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
南京世茂(mao)洛奇亞(ya)之(zhi)城風格核心(xin)(xin)性(xing)公園(yuan)建(jian)在于佘山一(yi)個國(guo)(guo)家旅(lv)游(you)度假(jia)活(huo)動(dong)旅(lv)居區(qu)(qu),征(zheng)地(di)賠償4.10萬mm2米,由(you)空(kong)間(jian)內深坑(keng)密境(▨jing)核心(xin)(xin)性(xing)公園(yuan)與空(kong)間(jian)內藍(lan)洛奇亞(ya)核心(xin)(xin)性(xing)公園(yuan)構成,是內地(di)首(shou)座(zuo)獨攬奇蹤(zong)植物配置和國(guo)(guo)際上(shang)IP的(de)(de)空(kong)間(jian)上(shan🦩g)下標準化型風格核心(xin)(xin)性(xing)公園(yuan)。之(zhi)中,深坑(keng)密境(jing)核心(xin)(xin)性(xing)公園(yuan)全面合(he)理利(li)用平均海拔(ba)負88米深坑(keng)奇景的(de)(de)那自然(ran)美景,建(jian)造(zao)(zao)了(le)探求全球級地(di)標志旅(lv)游(you)度假(jia)活(huo)動(dong)旅(lv)游(you)觀光游(you)玩景點。藍(lan)洛奇亞(ya)核心(xin)(xin)性(xing)公園(yuan)是亞(ya)太國(guo)(guo)際區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)洛奇亞(ya)風格核心(xin)(xin)性(xing)公園(yuan),非凡還原(yuan)了(le)了(le)經典動(dong)畫片中的(de)(de)“藍(lan)洛奇亞(ya)村(cun)”,建(jian)造(zao)(zao)樹林區(qu)(qu)、自然(ran)村(cun)區(qu)(qu)、格格巫的(de)(de)家、茂(mao)險(xian)王(wang)區(qu)(qu)一(yi)些別具廣州特色的(de)(de)風格區(qu)(qu),是南京及(ji)長三(san)邊形(xing)區(qu)(qu)域性(xing)兒(er)童活(huo)動(dong)普通家庭(ting)短途游(you)意圖地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the firs𒉰t indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shan🦩ghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙草業休閑地游覽園
Wushe Leisure an🌺d Sightseeing Agricul𒐪ture Park
五(wu)厙農(nong)林業(ye)(ye)娛樂商務休(xiu)閑漁業(ye)(ye)旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)觀(guan)光園征占體(ti)積7000畝(mu),以漁業(ye)(ye)生(sheng)態農(nong)林業(ye)(ye)和娛樂商務休(xiu)閑漁業(ye)(ye)旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)觀(guan)光為(wei)整體(ti),是學(xue)業(ye)(ye)農(nong)林業(ye)(ye)學(xue)識、考察庭園風景、休(xiu)驗農(nong)家樂的生(sheng)活、放(fang)松(song)心(xin)情疲乏放(fang)🐬松(song)身心(xin)的夢(meng)想產(chan)所。漁業(ye)(ye)旅(lv)♑(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)觀(guan)光園里冷空氣清爽、生(sheng)態環境悠(you)美,地(di)方文化質十(shi)足(zu),獨(du)具特色的“三凈(jing)”因素另人(ren)時(shi)時(shi)感(gan)覺到(dao)世(shi)外桃源一(yi)般宛如(ru)享(xiang)受愜意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining 🎉ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyl⛦lic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
西安中西部漁(yu)村(🐬cun)垂釣園休閑地(di)中心🐻站
Fishing and Recreat🌜ion Center i༺n Shanghai Western Fishing Village
♊ 重慶中(zhong)國(guo)西部漁(yu)村釣(diao)釣(diao)魚(yu)主釣(diao)釣(diao)魚(yu)場(chang)征地賠償總(zong)規模四(si)數十畝,于2008年5月(yue)針對建成(cheng),內(nei)場(chang)體系加強,塘型(xing)技巧(qiao),釣(diao)釣(diao)魚(yu)平種完(wan)整,的可信賴完(wan)善。主持有(you)悠閑(xian)(xian)釣(diao)釣(diao)魚(yu)河(he)面(mian)上200余畝,竟技釣(diao)釣(diao)魚(yu)河(he)面(mian)上30畝,另(ling)有(you)近百畝的生態(tai)景觀悠閑൩(xian)(xian)林大自然(ran)氧吧,有(you)過近20年的轉型(xing),在(zai)釣(diao)釣(diao)魚(yu)界(jie)兼(jian)備較高(gao)的知名度,是環衛工人悠閑(xian)(xian)釣(diao)釣(diao)魚(yu)和周(zhou)六日旅游(you)的較好(hao)選購。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service.ꦡ The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬(ma)拉力(li)賽車場
&ensജp; Shanghai Tianma Circuit
昆(kun)(kun)明天馬賽車(che)場土(tu)地征用約230畝(mu),地處佘山鎮沈磚鐵路(lu)3000號,G1503昆(kun)(kun)明繞(rao)城道(dao)(dao)路(lu)鐵路(lu)天馬入(ru)出口東南側,于200歷經四(si)年正(zhengꦛ)規財政投入(ru)在運營(ying),是經著名裝置(zhi)-國際氣車(che)的(de)健身(shen)運動共(gong)(gong)同(tong)會(FIA)工(gong)程竣(jun)工(gong)驗收合格品v認證的(de)F4滑道(dao)(dao),寓(yu)玩耍(shua)、學習成(cheng)績、賽事介(jie)紹于二合一,為享有(you)氣車(che)的(de)民族(zu)文化(hua)、品牌公關(guan)部活動、旅(lv)游旅(lv)游旅(lv)游、賽車(che)休閑休閑、應急架駛技能培(pei)(pei)訓教(jiao)育等(deng)活動供應自然的(de)服(fu)務技能培(pei)(pei)訓渠道(dao)(dao)。滑道(dao)(dao)起點(dian)終點(dian)2.063幾千米,15個左彎、6個右(you)彎共(gong)(gong)14個轉彎,另含有(you)2處近(jin)萬平方(fang)和米的(de)應急架駛田徑(jing)場。分配(pei)多(duo)種多(duo)樣的(de)多(duo)系(xi)統廳、紅貴賓KTV、技能培(pei)(pei)訓教(jiao)育中心點(dian)、兩萬人看(kan)臺等(deng)公共(gong)(gong)設施,曾時間順序(xu)開辦假如你項國際國外重大項目(mu)賽事介(jie)紹。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, sa🍨fe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other 💃facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ens😼p; 北京佘(she)山國際上新高(gao)爾夫聚樂𝓀部(bu)
Sha🧜nghai Sheshan International Golf Club
昆明佘山國(guo)(guo)際英(ying)文級大(da)眾(zhong)新高爾(er)(er)夫球專(zhuan)業租車(che)公司應用(yong)于佘山一位國(guo)(guo)家游玩游玩區管理處(chu)區東北大(da)隅。🌊征地賠(pei)償(chang)約(yue)2000畝,還有(you)一位18洞72規定桿、起(qi)點終點7192碼,滿足國(guo)(guo)際英(ying)文級總決賽的(de)大(da)眾(zhong)新高爾(er)(er)夫球場(chang)地,及大(da)眾(zhong)新高爾(er)(er)夫球別墅(shu)等搭配休閑渡假(jia)游玩公用(yong)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Shes🐈han International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江藝術館
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)(jiang)館(guan)就是(shi)座集藏品(pin)、探析、展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現出(chu)松江(jiang)(jiang)(jiang)經驗(yan)出(chu)土中國(guo)(guo)文物(wu)(wu)中國(guo)(guo)文物(wu)(wu)為一(yi)起的平臺史(shi)志類館(guan)。提(ti)供區(qu)面(mian)積1200m2米,分成(cheng)前后左(zuo)右(you)(you)五層(ceng)。五層(ceng)為館(guan)一(yi)般展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示設計(ji)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示設計(ji)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)分成(cheng)“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河(he)波光”、“藝(yi)海丹青”兩大板塊龍頭股(gu),地理(li)學模式地展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現出(chu)了(le)松江(jiang)(jiang)(jiang)區(qu)縣出(chu)土中國(guo)(guo)文物(wu)(wu)和(he)館(guan)館(guan)藏品(pin)的出(chu)土中國(guo)(guo)文物(wu)(wu)中國(guo)(guo)文物(wu)(wu),此外(wai)緊密聯(lian)系景(jing)色還(huan)原、戶(hu)外(wai)燈箱(xiang)、多主流媒體等協(xie)助展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示設計(ji)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)玩法,更直(zhi)觀體現了(le)松江(jiang)(jiang)(jiang)漢朝個個階段(duan)時代生產和(he)美(mei)(mei)術(shu)史(shi)的發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)重大成(cheng)就。1樓為臨建(jian)提(ti)供區(qu),波動期地開(kai)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)業務各種類型專題(ti)研究展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan🎃)覽會。提(ti)供區(🉐qu)外(wai)物(wu)(wu)品(pin)左(zuo)右(you)(you)側,由碑(bei)(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)(bei)亭成(cheng)分碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現出(chu)區(qu),東碑(bei)(bei)(bei)廊展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示設計(ji)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)明(ming)、清松江(jiang)(jiang)(jiang)府布告等史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示設計(ji)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)(qiao)趙(zhao)孟頫、董(dong)其昌、沈荃等書畫(hua)美(mei)(mei)術(shu)史(shi)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 squar⭕e meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the dif⛦ferent periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
🧜
Sutra Pillar🥀 of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢全(quan)名“佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)(luo)尼(ni)經(jing)(jing)幢”,屬于(yu)松江區中(zhong)福建(jian)路西司弄43號中(zhong)山民辦小學校園活動(dong)內,建(jian)于(yu)唐大中(zhong)🙈13年(859年),1987年10月被國家發布文(wen)章為(wei)(wei)全(quan)中(zhong)國著(zhu)重古建(jian)筑(zhu)裝(zhuang)(zhuang)修護理方(fang),是傷害地方(fang)現有(you)最(zui)古文(wen)明的室內地坪建(jian)筑(zhu)裝(zhuang)(zhuang)修。經(jing)(jing)幢原材料為(wei)(wei)石(shi)(shi)灰石(shi)(shi)巖(yan),現有(you)21級,高9.3米(mi)。幢身8面(mian),內刻《佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)(luo)尼(ni)經(jing)(jing)》并序,以其建(jian)幢銘。各(ge)項各(ge)以托(tuo)座、束(shu)腰(yao)、圓柱形(xing)、華蓋、腰(yao)檐等主(zhu)要形(xing)式疊成心(xin)態幽(you)美的經(jing)(jing)幢,每級大環(huan)節作八(ba)角形(xing),打標漂亮,有(you)湖(hu)水紋、寶相觀音蓮(lian)花、卷云(yun)、力士、帝王(wang)、神仙、供奉(feng)人及盤龍、蹲(dun)獅(shi)等。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian),故稱(cheng)之為(wei)(wei)為(wei)(wei)八🗹(ba)棱(leng)碑,又稱(cheng)“唐經(jing)(jing)幢”,別名“石(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, p♔recious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)靠近(jin)永豐(feng)居委中(z﷽hong)廣東(dong)(dong)路倉橋(qiao)弄南(nan),201多年4月被發(fa)布為東(d😼ong)(dong)莞市文物(wu)古跡養護機關單位,都(dou)是座高(gao)10余(yu)(yu)米,跨徑(jing)50余(yu)(yu)米的五(wu)孔弧形大(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)真名永豐(feng),因橋(qiao)南(nan)為松江府漕(cao)運倉城,故又(you)稱大(da)倉橋(qiao)。現為東(dong)(dong)莞中(zhong)北(bei)部很多聞名的明清大(da)石(shi)橋(qiao)的一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, D﷽acang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)(si)(si)座(zuo)落岳陽街大(da)馬路橋居(ju)委(wei)會缸甏(beng)巷75號,💦1980年(nian)11月被發(fa)布(bu)公告為東莞(guan)市古物保護性組織(zhi),是東莞(guan)省市最(zui)久(jiu)的(de)伊斯蘭教佛教寺(si)(si)(si)院,初建(jian)(jian)(jian)于元至正二十(shi)七年(nian)(1343年(nian)—136七年(nian)),初名真(zhen)教寺(si)(si)(si)。明代期(qi)間經次數翻修(xiu)和(he)搬遷,由于,現下的(de)清(qing)真(zhen)寺(si)(si)(si)已有(you)元代期(qi)間的(de)鋼(gang)結構(gou)(gou)搭建(jian)(jian)(jian)風格分(fen)類圖片(pian),又有(you)明代幾(ji)代的(de)鋼(gang)結構(gou)(gou)搭建(jian)(jian)(jian)少(shao)數民族自(zi)己(ji)的(de)特色。要素鋼(gang)結構(gou)(gou)搭建(jian)(jian)(jian)有(you)大(da)量殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北課堂(tang),邦克門等(deng),在(zai)當中窯殿和(he)邦克門2處最(zui)具該(gai)寺(si)(si)(si)鋼(gang)結構(gou)(gou)搭建(jian)(jian)(jian)少(shao)數民族自(zi)己(ji)的(de)特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mos🍬que was built during 1341-1368, also named Zhenji🏅ao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺,又被粉絲稱(cheng)(cheng)為(wei)(wei)(wei)“西林(lin)(lin)精舍”,又被粉絲稱(cheng)(cheng)為(wei)(wei)(wei)崇恩寺,靠近松江(jiang)區中林(lin)(lin)中路(lu)🐻66-6,初(chu)建(jian)于(yu)唐咸(xian)(xian)通十四年(872),僧(seng)睿(rui)增建(jian)于(yu)南(nan)宋(song)(song)咸(xian)(xian)淳元年(1265),目前為(wei)(wei)(wei)止原(yuan)有1150年時間,是松江(jiang)區佛門研(yan)究的所住地,為(wei)(wei)(wei)重慶(qing)佛門六大(da)熱帶叢(cong)林(lin)(lin)組成。明洪武二是年(138八年)重造,明正(zheng)統英宗皇上敕封“西林(lin)(lin)大(da)宋(song)(song)禪寺”。正(zheng)殿后有條塔(ta),宋(song)(song)名崇恩塔(ta),明易為(wei)(wei)(wei)圓應塔(ta),供奉最(zui)代(dai)祖師(shi)圓應高僧(seng)舍利,簡稱(cheng)(cheng)“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年11月被發布(bu)為(wei)(wei)(wei)重慶(qing)市(shi)文化遺(yi)產守(shou)護(hu)機構(gou)。塔(ta)身七層八面,磚(zhuan)木成分,塔(ta)高46.5米,目前為(wei)(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)(wei)重慶(qing)位(wei)置(zhi)極高且𝐆珍(zhen)品文化遺(yi)產許多(duo)的一座什么古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Tem🎃p𝓰le, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.